ARCHIVE INFORMATION

Translation Date Revision No. Translator/Commentator
     
Mughal Library References
Mughal Library
Document Name
Category Archive No. Updated Date
Secret Papers MAC-23022023-901 March 12, 2026 at 7:19:39 AM
Held At: National Archives of India,Delhi
Identifier Number:
Original
Document Name
Location Department Language
Urdu
Dated Collection No. Serial No. Folder Size No. of Pages
June 30, 1856, 8:18 p.m. N/A N/A N/A N/A N/A
Main Category Sub Category Modern Classification Modern Subclassification Document Type Source
Secret Papers N/A N/A N/A Imperial Order N/A
Title of Person Position Associated To Period From Period To Other Name
N/A N/A N/A July,1 1856 July,1 1856 N/A
Successor Predecessor Issue Number Doc Material Gregorian Date
N/A N/A N/A Paper July,1,1856





TRANSLATION

The Translation and Comment

 by 

Mohammed Q, Binghalib:

 of Original Document:

 

A Letter sent from Mian Noor Ali Khan, on behalf of Mirza Firuz Shah to Maharaja and the Dewan Anna Sahib of Chirkari on 9th October 1868

 



Dated 9th October 1868
 

Copy of Oordoo letter dated 3rd instant, purporting to be from one Noor Ali Khan, of Shahjehanpore, to the Maharaja and Dewan Anna of Chirkari.

Translation of Letter.

Translation of a Rubacari from the Office of the Durbar of Chirkari, Dated 9th October 1868)

         A letter was brought in this day by Isree Hurkara of this State, who s stationed at the Mahoba Post Office, for the purposes of receiving and bringing all correspondence coming by that Office. The letter is written by one Mian Noor Ali Khan from Shahjehanpore, and is addressed to His Highness the Maharaja and the Dewan Anna Sahib. On opening the letter its purport was found to be as follows:

Feroze Shah of Delhi was in the western frontier. He has asked to be informed quickly as to what the strength of the British troops was, and whether assistance and help will be afforded to him or not.

       The letter contains similar mischievous statements. It been written and forwarded by some mischief-maker. The cover of the appears to have letter was referred to the teacher of the school to decipher the post marks on it, and from the teacher's. statement the letter seems to have been for warded from Shahjehanpore to Agra, from the latter to Futtehpore, and thence to Banda, and, lastly, to Mahoba: the post mark of Mahoba is not there, but the words "Chirkari, Bundelcund," are written in red ink, and may have been written in the Mahoba Post Office.

       Ordered, that the original letter be forwarded, with copy of this, to the Political Agent for Bundelcund, with an intimation to the Vakeel to request the Political Agent to have these papers read in private at the first instance.